翻譯行業(yè)準(zhǔn)入門檻低,魚龍混雜,客戶在合作的時(shí)候擔(dān)心翻譯不地道,對(duì)質(zhì)量存在疑慮,太多沒有實(shí)力或者小規(guī)模的翻譯公司對(duì)自己夸大宣傳,講對(duì)翻譯行業(yè)缺乏了解的客戶誘入低價(jià)陷阱,導(dǎo)致客戶最后拿到手上的是不合格的譯文,影響了自己的商業(yè)合作。
譯國譯民堅(jiān)持質(zhì)量為先,與全國一百多所院校建立校企合作關(guān)系,并與西外、上海交大、福建師大等多所院校簽訂實(shí)習(xí)基地。
因此我們針對(duì)新客戶推出了無償免費(fèi)試譯政策,通過試譯,用實(shí)際的翻譯質(zhì)量作為用戶選擇的衡量標(biāo)準(zhǔn),通過試譯呈現(xiàn)我們真實(shí)的翻譯水平,讓客戶建立起對(duì)我們真實(shí)的信任。
不管是從行業(yè)專業(yè)度、還是語言的精準(zhǔn)度,用戶都可以有初步的認(rèn)知。如果對(duì)試譯內(nèi)容不滿意,可以隨時(shí)終止合作,有效的規(guī)避了用戶的翻譯風(fēng)險(xiǎn)和成本損失。如果僅依靠優(yōu)秀譯員來完成,似乎難以實(shí)現(xiàn)。譯國譯民特有的項(xiàng)目管理流程以及審校質(zhì)控體系再一次為稿件的質(zhì)量保駕護(hù)航,成為稿件質(zhì)量的“護(hù)航使者”。
試譯只是一個(gè)開始,為的就是得到用戶的認(rèn)可,達(dá)成一個(gè)長期合作。譯國譯民始終以為用戶提供高性價(jià)比翻譯服務(wù)為宗旨,只為達(dá)到用戶稿件翻譯質(zhì)量的高要求。
試譯標(biāo)準(zhǔn):
1)翻譯量:2w字符數(shù)/單詞以上;
2)語言:中英互譯(每日限額10名)。其他語種需根據(jù)情況申請(qǐng);
3)試譯量:500中文字符數(shù)或300單詞數(shù)以內(nèi)。一般不允許中途增加試譯字?jǐn)?shù);
4)價(jià)格:客戶對(duì)價(jià)格接受,預(yù)算充足;
5)需填寫《試譯登記表》。
免費(fèi)試譯流程
只要您符合我們的免費(fèi)試譯條件,就可以向我們的客戶顧問直接發(fā)起免費(fèi)試譯申請(qǐng),具體流程如下:
1.聯(lián)系客戶顧問,確認(rèn)是否符合免費(fèi)試譯條件
2.發(fā)送免費(fèi)試譯文件
3.由客戶顧問指定試譯內(nèi)容;如遇特殊情況可以根據(jù)客戶指定內(nèi)容進(jìn)行試譯
4.試譯完成時(shí)間為24小時(shí)內(nèi)
5.提交試譯文稿
6.等待客戶評(píng)估試譯文稿,獲取反饋
試譯常見問題
Q:試譯的字?jǐn)?shù)可以多一點(diǎn)嗎?我覺得300字還不能看出翻譯水平。
A:為了讓客戶更多地了解我們的真實(shí)翻譯水平,我們也在盡可能多地增加試翻譯的內(nèi)容,300字已經(jīng)是行業(yè)較高的水平,一般翻譯公司提供的試翻譯字?jǐn)?shù)不會(huì)超過200字。
Q:試翻譯的老師和最終翻譯的老師是同一人嗎?會(huì)不會(huì)在試翻譯的時(shí)候用優(yōu)秀的老師但是正式翻譯的時(shí)候又以次充好?
A:譯國譯民翻譯鄭重向所有客戶承諾:試翻譯和正式翻譯的老師都由客戶自己指定,一旦確定,我們絕不私自更換。對(duì)于長期項(xiàng)目,我們會(huì)組建專門的服務(wù)團(tuán)隊(duì)給予支持,團(tuán)隊(duì)的主要翻譯、審校、質(zhì)控、客戶服務(wù)人員都會(huì)保持固定,從而保證輸出的翻譯質(zhì)量保持穩(wěn)定統(tǒng)一。
Q:我就試翻譯300字,可不可以1小時(shí)內(nèi)馬上交給我?
A:很多客戶認(rèn)為試翻譯的文字量很少,讓老師隨手翻譯一下就可以了。但是實(shí)際上,不管是正式翻譯,還是試翻譯,都要經(jīng)過完整的翻譯流程,要由客戶服務(wù)人員制單后交給項(xiàng)目經(jīng)理,再有項(xiàng)目經(jīng)理根據(jù)內(nèi)容安排相對(duì)應(yīng)翻譯老師,如果翻譯老師當(dāng)前正在進(jìn)行其他項(xiàng)目的,也要在完成當(dāng)前項(xiàng)目之后再進(jìn)行試翻譯工作。試翻譯完成后的文稿也不能馬上交給客戶,還要經(jīng)過審校人員進(jìn)行專業(yè)審校。因此一般試翻譯的時(shí)間都在24小時(shí)左右,比較生僻的語種或?qū)I(yè)內(nèi)容,時(shí)間可能會(huì)更長,但一般不會(huì)超過48小時(shí)。
Q:可以認(rèn)為試翻譯的速度就是你們正式翻譯的速度嗎?
A:試翻譯的速度只相當(dāng)于碎片化文件的翻譯速度。我們是經(jīng)驗(yàn)豐富的成熟翻譯團(tuán)隊(duì),能夠處理各種難稿子、急稿或大型翻譯項(xiàng)目。項(xiàng)目分配完成后,我們的最快翻譯速度可以達(dá)到每周200萬字以上。
Q:我們還是覺得幾百字看不出真實(shí)的翻譯水平,可以支付一定費(fèi)用試翻譯一個(gè)小文件嗎?
A:我們充分理解客戶的這種關(guān)切,因此在免費(fèi)試譯的基礎(chǔ)上推出了付費(fèi)試譯服務(wù),對(duì)于大型翻譯項(xiàng)目,我們可以針對(duì)客戶隨意給出的一個(gè)文件(不超過3000字)給予9折付費(fèi)試翻譯。