譯國譯民集團參展完美收官!首屆多肽藥物產(chǎn)業(yè)高峰論壇圓滿落幕

7月16日晚,由E藥學苑主辦,2022多肽藥物產(chǎn)業(yè)高峰論壇在江蘇蘇州順利落下帷幕。論壇圍繞多肽藥物的研發(fā)、未來發(fā)展趨勢、中美注冊申報、CMC等領域進行了深入的交流,多名專家學者就多肽藥物領域的發(fā)展發(fā)表了精彩的演講。
1.論壇概況
譯國譯民集團等二十多家企業(yè)以不同的形式參與了此次論壇。全國各地多名專家學者及行業(yè)精英齊聚一堂,共同分享多肽藥物領域新成果、新模式、新思路。
本屆論壇聚焦多肽藥物開發(fā),法規(guī)注冊及CMC各個環(huán)節(jié),力求為多肽企業(yè)和致力于多肽藥物研究的專家、科研人員,提供一個思想碰撞及經(jīng)驗分享的平臺。
主論壇以多肽藥物注冊及創(chuàng)新為主題,論壇一為多肽藥物研發(fā)論壇,論壇二為多肽藥物CMC論壇。
展區(qū)一覽
2.集團優(yōu)勢
作為全球百強服務商,譯國譯民集團很榮幸參與本次論壇。
多肽藥物具有適應性廣、安全性高且療效顯著等特點,目前已廣泛應用于腫瘤、肝炎、糖尿病、艾滋病等疾病的預防、診斷和治療中,具有十分廣闊的開發(fā)前景。
隨著國家推進和鼓勵仿制藥一致性評價有關政策的出臺,預計未來將有更多具有顯著臨床效果的多肽仿制藥獲批上市,使得中國多肽藥物市場進一步擴容。
但是,由于醫(yī)學翻譯,尤其是多肽藥物領域,語言特征呈現(xiàn)出專業(yè)性強,專業(yè)術語多,邏輯嚴密等特點,所以,選擇專業(yè)、定制化、提供優(yōu)質(zhì)服務體系的翻譯團隊尤為重要。
譯國譯民集團深耕醫(yī)學翻譯領域,服務范圍涵蓋醫(yī)學全領域,擁有資深專業(yè)的譯員團隊為客戶的項目質(zhì)量保駕護航。
“譯生秉匠心,醫(yī)事為國民“,譯國譯民集團始終秉承匠人精神做好每一份醫(yī)學稿件,同時注重打造具有人文關懷的醫(yī)學翻譯品牌。
譯國譯民集團聚焦醫(yī)學行業(yè)發(fā)展,為客戶產(chǎn)品全球化發(fā)展助力,提供有競爭力的語言服務解決方案。譯國譯民集團重視醫(yī)學專業(yè)人才團隊搭建,形成藥品注冊翻譯、器械注冊翻譯、醫(yī)學文獻翻譯及會議口譯四大醫(yī)學翻譯服務部門。每支團隊都由10余年經(jīng)驗的醫(yī)學行業(yè)專家及語言專家?guī)ьI。
3.展會剪影
譯國譯民集團為參展的客戶和游客準備了精美的禮品,不僅如此,小官還為支持展會的小伙伴們準備了海量現(xiàn)金紅包。作為唯一一家參展專業(yè)醫(yī)學翻譯服務商,譯國譯民集團展位前人氣爆滿,咨詢的客戶絡繹不絕。
第一屆多肽醫(yī)藥行業(yè)峰會已經(jīng)圓滿落幕,譯國譯民集團將持續(xù)為大家提供多肽藥物的翻譯和交流的機會,推動多肽藥品和醫(yī)學翻譯的發(fā)展。
追風趕月莫停留,平蕪盡處是春山。譯國譯民集團期待和您的下一次的見面!