动漫美女被触手,中国老熟女hdbbw,快穿妲己高H荡肉呻吟NP,欧美日韩精品一区二区三区无码

400-617-8887

首頁(yè) > 關(guān)于我們 > 最新動(dòng)態(tài) > 公司新聞

助力“一帶一路”語(yǔ)言服務(wù),譯國(guó)譯民在路上!
發(fā)布時(shí)間:2024-07-03 16:43:44 | 瀏覽次數(shù):

語(yǔ)言作為溝通工具,是文化之窗,是國(guó)與國(guó)交流的橋梁。隨著“一帶一路”建設(shè)步伐加快,參與的國(guó)家越來(lái)越多,語(yǔ)言互通的重要性和迫切性也在不斷加強(qiáng)。

已有150多個(gè)國(guó)家

和30多個(gè)國(guó)際組織

加入共建“一帶一路”大家庭

中國(guó)企業(yè)要想“走出去”和“引進(jìn)來(lái)”,面臨的首要問(wèn)題就是與不同語(yǔ)言文化的用戶交流,并且通過(guò)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言對(duì)產(chǎn)品和服務(wù)內(nèi)容進(jìn)行營(yíng)銷。

“一帶一路”走多遠(yuǎn),語(yǔ)言服務(wù)就要跟多遠(yuǎn)。

語(yǔ)言服務(wù)能力有多強(qiáng),“一帶一路”就能走多遠(yuǎn)。

01

今年是“一帶一路”倡議提出和建設(shè)的十周年,也是譯國(guó)譯民和“一帶一路”合作伙伴一起走過(guò)的十周年。

譯國(guó)譯民集團(tuán)一直在積極扮演著連接不同文化的角色,助力各方在跨國(guó)合作中更好地理解彼此。無(wú)論是在商務(wù)談判、政府合作、文化活動(dòng)還是其他領(lǐng)域,高質(zhì)量的翻譯服務(wù)都是成功的關(guān)鍵之一。我們的專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)致力于消除語(yǔ)言障礙,促進(jìn)信息的準(zhǔn)確傳達(dá)。我們堅(jiān)信,通過(guò)翻譯,我們可以幫助實(shí)現(xiàn)更緊密的國(guó)際合作。

未來(lái),譯國(guó)譯民也將繼續(xù)為“一帶一路”倡議提供卓越的翻譯服務(wù),確保每一次翻譯任務(wù)都達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn),確保信息的準(zhǔn)確傳達(dá),為合作伙伴提供無(wú)縫的支持。

僅部分展示合作伙伴)


02

10月10日,國(guó)務(wù)院新聞辦公室發(fā)布《共建“一帶一路”:構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的重大實(shí)踐》白皮書(shū)。介紹共建“一帶一路”10年來(lái)取得的成果,進(jìn)一步增進(jìn)國(guó)際社會(huì)的認(rèn)識(shí)理解,推進(jìn)共建“一帶一路”高質(zhì)量發(fā)展,讓“一帶一路”惠及更多國(guó)家和人民。

下面為大家整理出以下16個(gè)關(guān)鍵詞,一起看看吧!

- 1 -

“一帶一路”倡議

the Belt and Road Initiative

- 2 -

“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇

the Belt and Road Forum for International Cooperation

- 3 -

絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶

the Silk Road Economic Belt

- 4 -

21世紀(jì)海上絲綢之路

the 21st Century Maritime Silk Road

- 5 -

數(shù)字絲綢之路

the Digital Silk Road

- 6 -

“六廊六路多國(guó)多港”

“six corridors, six routes, and multiple countries and ports”

六廊:

中巴經(jīng)濟(jì)走廊

the China-Pakistan Economic Corridor

新亞歐大陸橋經(jīng)濟(jì)走廊

the New Eurasian Land Bridge

中國(guó)-中南半島經(jīng)濟(jì)走廊

the China-Indochina Peninsula Economic Corridor

中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊

the China-Mongolia-Russia Economic Corridor

中國(guó)-中亞-西亞經(jīng)濟(jì)走廊

the China-Central Asia-West Asia Economic Corridor

孟中印緬經(jīng)濟(jì)走廊

the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor

- 7 -

“陸海天網(wǎng)”四位一體

connectivity over land, maritime, air and cyberspace

- 8 -

中歐班列

the China-Europe Railway Express

- 9 -

亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行

the Asian Infrastructure Investment Bank(AIIB)

- 10 -

魯班工坊

the Luban Workshops

- 11 -

“絲路海運(yùn)”聯(lián)盟

the Silk Road Maritime association

- 12 -

“文化絲路”計(jì)劃

the Cultural Silk Road program

- 13 -

“絲路一家親”行動(dòng)

the Silk Road Community Building Initiative

- 14 -

“一帶一路”國(guó)際科學(xué)組織聯(lián)盟

the Alliance of International Science Organizations (ANSO) under the BRI framework

- 15 -

“絲路孵化器”青年創(chuàng)業(yè)計(jì)劃

the Silk Road Incubator Youth Entrepreneurship Program

- 16 -

陸海內(nèi)外聯(lián)動(dòng)、東西雙向互濟(jì)的全面開(kāi)放新格局

all-round opening up by building connections with other countries over land and sea while creating synergy between its eastern and western regions